最近接到的兩份MAKE稿件中,有一件特別令人印象深刻。
文章內容相當短,那項MAKE新發明沒有圖片,只有影片。
要翻譯文章,當然得先看一下影片了解一下內容囉!!
結果...那段影片讓我重頭笑到尾。
最近接到的兩份MAKE稿件中,有一件特別令人印象深刻。
文章內容相當短,那項MAKE新發明沒有圖片,只有影片。
要翻譯文章,當然得先看一下影片了解一下內容囉!!
結果...那段影片讓我重頭笑到尾。
MAKE是本很有趣的雜誌,MAKE的網路文章也十分精彩。
所以,當初通過試譯,接到MAKE相關案件的時候,真的非常興奮。
而話說,通過試譯後所接到的第一份稿子...才知道考驗才剛要開始。
「混凝土與傳動裝置」是我在MAKE的第一份稿件。
剛看到稿件內容的時候...老實說,真的是頭上冒出許多問號...
什麼是「動態機械藝術」?這個裝置的目的又是什麼?
為求謹慎,還事先上網了解一下什麼是動態機械藝術?
順便也看了一下這位動態機械藝術家Arthur Ganson的其他作品,
不由得佩服Ganson天馬行空的想像力。
承接Make網站文章的翻譯工作已經一個多月了,每次收到新稿的時候總是會特別興奮。
因為每次的內容都不一樣,而且新穎又有趣。
這次的稿件同樣也是一件全新發明──摺疊獨木舟。
可以想像嗎?塑膠瓦楞板居然有辦法製成一艘獨木舟!?
而且還可以正常使用...更誇張的是,居然可以摺疊成公事包收納,這真是太神奇了...
但話說回來,我恐怕還是不敢試乘,因為瓶子的划船&游泳技術很差