目前分類:漫畫 (32)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

有沒有聽過大口真神? 據說那是日本狼神格化而成的神祇。
崎玉的三峯神社、静岡的山住神社、京都的大川神社所侍奉的就是大口真神。
『真神說了算!』這部漫畫就是在講述大口真神的故事,當然,一切都是虛構^^"


てるてる瓶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

格子荒廢了幾個月,因為那段時間都泡在教學書的世界裡頭,不過,偶爾穿插個漫畫調劑一下也是必須的。而且,漫畫也是有截稿壓力的,總不能顧此知彼囉~那麼,把前幾個月翻譯的漫畫做個簡短的心得報告吧!!

てるてる瓶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

拿到原文書的時候,超期待地翻閱!! 結果,內容精彩的程度完全不亞於第一集,好看、好看真好看,但意外的是...當初拿到『神的薔薇』第一集時,原本以為這部作品至少會畫個六集左右,沒想到...啥!? 沒了?? 居然是全二冊!? 可是瓶子我還意猶未盡說~只畫兩冊實在是太可惜了,真希望哪天能夠有番外篇的出現!!

てるてる瓶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

一直很喜歡高河弓老師的作品,最早翻譯她的作品是2002年出版的『魔童夜話』和『玫瑰愛情』,兩部作品的類型差異很大,前一部是魔幻類的,之後的一部則是屬於愛情文藝類型的,老實說隔了七年之久,對於內容已經沒什麼印象了,樣書則早就被我封印在百寶箱裡...只記得那是自己所喜歡的畫風。在那之後的第三年,也就2005年,再度從出版社送來的包裹中看到了高河弓的新作品『LOVELESS』,當場馬上翻開閱覽了一番,題材新穎、畫風變得更加唯美,特別是書中人物的貓耳造型...讓我興奮地想當場尖叫,總覺得能翻譯到這部作品是無比地榮幸,私心的部分當然就是因為瓶子超愛她的作品。『LOVELESS』1~4集的出版速度還算挺快,但進入第5集後,開始以龜速出版,害瓶子老是望啊望~等啊等~但是這次未免也太久了吧!! 居然等了兩年...還真是望穿秋水哪~

てるてる瓶 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

『Pink-桃色佳人』的內容主要是描寫一位名叫桃子的女性的愛情故事。每段愛情故事是以章節的方式呈現,表現手法也挺特別,多半都是直接切入已經交往的對象,然後在故事中途陳述兩人結識的經過。第一集中共有四話,總共有四個男人...感覺挺速食的,不過從另一個角度來看,女主角對愛情的觀點也挺豁達的,合則來不合則去,似乎只在乎曾經擁有,對於不適合的愛情一點都不拖泥帶水,挺率性的,充分地展現出現代的女性主義。

てるてる瓶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

好久沒有除草了。因為這段時間都在忙漫畫以外的出版品,在這種不景氣的年代,忙碌是件好事,但是忙得不知所云似乎也不怎麼健康。老實說,『小川&愉快齋藤三人組(6)』這本漫畫是在四月份完成的,之後的兩個月都一直處在地獄趕稿的階段,雖然很累人,但卻是瓶子最愛的生活,非常地充實,

てるてる瓶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

好久沒有爬格了,因為實在是太忙了,從三月份開始一直忙到現在(估計要到六月底才能鬆懈),忙什麼咧? 除了工作之外,就是忙家事囉!! 因為婆婆在三月初進了醫院,一住就是十天,好不容易出了院,身體卻大不如前,沒辦法再像過去一樣自己下床如廁,只好用"包大人"來照顧他,吃飯也沒啥胃口,所以得費心熬營養粥給他,這本來就是做人媳婦該做的事情,但是...我的媽啊!!

てるてる瓶 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

其實『女公關媽咪(9)』在上個月就已經完成50%了,但由於中途收到了新書,出版進度表也有所改變的關係,於是便先擱下了已經完成一半的『女公關媽咪(9)』,經過了一個月...陸續處理完上個月收到的新書後,繼續未完成的『女公關媽咪(9)』後半段,這時候卻發現...哇咧!!劇情有種接不上的感覺...再加上前一本書又是18禁的那種,所以不光是劇情...連翻譯的FU都連接不上,那種感覺比譯新書更無力,但也幸好腦袋沒有空白太久,重新再把前半段看過後總算是找回"靈感"了。

てるてる瓶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

老實說拿到這本書的時候,有點意外!! 雖然過去也曾翻譯過略帶情色話題的漫畫,不過,已經很久沒有再接過類似的譯稿了。『世界僅有的一朵花』跟SMAP的那首歌一點關係都沒有,唯一相同的只有書名,內容當然也是相差非常地多。主要是描述一對無血緣的兄妹之間所發生的曖昧情愫,雖說是曖昧...但也曖昧得很直接,直接到...還沒有情感交流,就先有了"肢體接觸"

てるてる瓶 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

看到八犬傳這三個字就會想到『里見八犬傳』,沒錯!! 男主角就姓里見,作者的故事靈感就來自於八犬傳。比較特別的是男主角里見的歌聲就像犬笛一般,能夠帶給犬耳娘們力量。每次戰鬥的時候,犬耳娘一定會要求里見唱歌,因此每一個章節一定會有一首代表性的歌曲,從『麵包超人進行曲』到『安達魯西亞的憧憬』...兒歌、老歌、流行歌都有,雖然過去的翻譯中也曾接觸過歌詞的翻譯,不過,這次的量還真多哪!! 整本書翻譯下來,一共翻了六首歌曲,才知道歌詞的翻譯真難!!

てるてる瓶 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

富樫老師的新作品,畫風和之前所翻譯的『天才教授夜未眠』有些許不同,分鏡也簡單了許多,整個畫面的構成變得非常乾淨。或許是原作改編的關係,內容對話非常得少,原本預定兩天就要把這本書給搞定的,沒想到卻遇上了過年...大掃除一星期,過年忙家事又花了一星期,導致這本書花上了兩個星期之久,真是跌破眼鏡。

てるてる瓶 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

不知怎麼回事?最近老是接那種原作改編的漫畫,繼還未完結的『女公關媽咪』(原作:城戶口靜)和全一冊的『Aurabuster Integral-幻惑綺譚』(原作:若木未生)之後,這次收到的四本新書中,有兩本也是屬於原作改編的漫畫。其中的這一本更是厚達300頁(一般漫畫多都200頁以內)

てるてる瓶 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

好快!!一年又過去了。今年沒有寫什麼計劃表,因為大家在忙著跨年的時候,瓶子正在趕截稿。元旦當天所交出的第一本書名為『月の砂漠』(中文書名未定)。希望今年的稿量不會像砂漠一樣走了許多才見到綠洲。也希望今年的步調不要像這本書的步調一樣慢。前兩天跟草莓醬MSN聊天(趕稿還有時間哈啦,打屁屁!!)

てるてる瓶 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

『ぼくは魔法使い☆』(中文書名未定)是部〝可愛〞的作品,書名中所指的魔法使和一般人印象中的不太一樣,不是帥氣、魔法威力十足的帥哥,而是小孩般的Q版小弟弟。然後,劇中所出現的魔法也不像哈利波特那樣充滿了神祕、奇幻的感覺。而且最特別的是...雖說〝可愛〞,但卻帶了點BL的味道,雖說有BL的味道,但愛情的成分卻非常地少,再加上故事中除了男主角直樹的媽媽之外,所有的角色全部都是男性,總之這是部非常「微妙」的作品就是了。

てるてる瓶 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()

這一集的劇情相當地緊湊,後半部的劇情完全集中在向日葵、好友紗里奈及石田醫師三人之間,依照劇情的發展看來,似乎還要有一番糾纏,有種剪不斷理還亂的感覺,因為從作者的伏筆看來...似乎又會冒出第四個人!?

てるてる瓶 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

光聽書名以為內容很平凡,就是男主角是個宇宙人,而且是個大帥哥,又無所不能。但實際看了內容後,發現和一般常見的情節大不同。男主角的確是個宇宙人,不過卻一點不帥,而且還是個怪咖。宗教迷兼生物學愛好者,喜歡研究的生物是"地球人"!? 劇情跳脫一般常見的手法,新鮮感十足,挺值得一看的。


ケロちゃん日和/講談社
家有宇宙人/長鴻
作者:篠有紀子

てるてる瓶 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

這是瓶子第二次翻譯奥田ひとし老師的作品,第一次是『新‧天地無用!魎皇鬼』(全10冊)。記得當初剛接到『新‧天地無用!魎皇鬼』的時候,覺得超興奮的,畢竟那是部名作嘛!!但相對地壓力也隨之而來,因為『天地無用!』系列不但是部名作,更是非常知名的動畫,可想而知整部故事的結構有多麼龐大!! 為了避免被動漫迷"砰砰",所以還特地上網做了功課。才知道原來『天地無用!』有許多種版本,原創版(梶島版)、動畫版、劇場版、小說版、漫畫版等等,整部作品的世界觀相當之龐大(請參考WIKI),令人咋舌。因為世界觀龐大、角色人物眾多,當初甚至還動了想畫出角色關係圖的念頭,不過,幸好網路上的相關資訊很多,角色關係圖早就有天地無用迷畫好了,根本不用瓶子傷腦筋。順便提一下,從『天地無用!』系列中所衍生出的『天地無用!GXP』當初也是由瓶子擔綱翻譯的喔!!不過,那部作品的作者並不是奥田ひとし老師。

てるてる瓶 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

翻譯這本書的過程中,碰到了有趣的句子,和大家知識交流一下!!

てるてる瓶 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

說到翻譯漫畫最痛苦的事情,對瓶子來說,最感到痛苦的是作者在書中的哈啦篇幅。漫畫裡頭經常會有3/1邊幅或橫幅,在雜誌上連載的時候,那些版面多半是用來刊載該作品的人物介紹(橫幅)或是廣告(3/1邊幅),然後要發行成為單行本的時候,那些空白的部份就會成了作者自行發揮的篇幅,有些作者會加上故事的場景等等將畫面補足,不過,大部分的作者都會將其利用為與讀者互動的園地,特別是在少女漫畫裡頭,這種情況是最常見的。根據過去翻譯的經驗來看,少年漫畫或是淑女漫畫很少有這種情況出現。大部分都是利用故事最後多出的篇幅做為互動園地,或是索性不寫什麼作者後記,將其留給出版社做為廣告篇幅。

てるてる瓶 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()

一直將這套書歸類於『幽默爆笑類』,或許是瓶子的笑點不夠低,所以翻譯前幾集的時候,一直都沒有對著電腦"噗嗤一笑"的經驗,不過可以感受得到,作者一直很努力在搞笑...。而這次,在第四集的尾聲,瓶子終於對著電腦『噗嗤』地笑了出來。那篇章是在描寫齋藤三人組為了幫小川慶生,而努力親手做料理的過程,結果為了不浪費糧食,他們很努力地把超難吃的料理給吃下肚...那個橋段真的蠻好笑的,不過,用寫的根本很難描繪出到底有多好笑,可能還是得請看倌們親自翻書,才能夠體會吧!!

てるてる瓶 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()

1 2
Close

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

reload

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼